INTRODUCCIÓN AL DOSSIER

«Miradas de África Meridional desde América Latina»

Trópico de Capricornio, Antonio Berni

Trópico de Capricornio, Antonio Berni

Por: Martina Altalef

A partir de una ebullición acelerada por acción del Seminario «Literaturas del Sur: África Austral» que la Cátedra Coetzee de la UNSAM organizó para septiembre de 2016, la Maestría en Literaturas de América Latina procura también ser un espacio donde el Sur lee al Sur. Los arribos de Antjie Krog, desde Sudáfrica, y de Mia Couto, desde Mozambique, y la traducción de obras suyas antes inéditas en español abren caminos hacia diálogos con literaturas africanas poco (y nada) leídas en Argentina.

(Para algunas lecturas pioneras sobre Mia Couto y Antjie Krog los invitamos a leer los textos de Gonzalo Aguilar «Mia Couto: Relatos para después de la guerra», disponible en http://www.revistaanfibia.com/ensayo/mia-couto-relatos-para-despues-de-la-guerra/ y de Marisa Pineau «Antjie Krog: Imaginar un mundo diferente», en http://www.revistaanfibia.com/ensayo/antjie-krog-imaginar-un-mundo-diferente/)

Las historias contemporáneas de estos y otros países de África Meridional nos permiten pensar la región como suerte de bloque geopolítico y cultural donde las literaturas y las artes se encuentran con cuerpos heridos, cuerpos que están en movimiento y cuerpos que no están. Así se gestan reflexiones estéticas y políticas sobre memoria, justicia, reconciliación y castigo, sobre las dimensiones de lo real y sobre las formas de lo nacional, en una constante exploración de los modos de imbricación de temporalidades y espacialidades.

Estas producciones culturales delinean mapas de lectura que no se restringen a fronteras nacionales ni a barreras lingüísticas, mapas donde resuenan voces de acá, de allá, de más allá. De ese modo, los diálogos Sur/Sur se muestran atractivos y realmente productivos: reconfiguran el mundo poscolonial, ponen de manifiesto intersecciones de problemáticas étnico-raciales, de clase y de género, claman por trabajos de traducción, dislocan los (des)encuentros de oralidades y escrituras, impactan en las coincidencias y fascinan en la proliferación de diversidades.